【旅行で使える中国語】「手纸」の中国語の意味は?|初級レベル

2021年8月7日

https://koalaworldtravel.com

中国語と日本語は漢字が共通しているため、漢字で書かれた中国語単語は、すべて日本語と同じ意味だと捉えがち。

でも、同じ漢字をつかった中国語単語が、実は日本語とは意味が違う場合があるので注意が必要です。

【中国語】の「手紙」は「トイレットペーパー」

「手紙 shǒuzhǐ」【中国語】で、手紙ではなく「トイレットペーパー」のこと

koalaworldtravel.com

手紙じゃないの!?

たしかに「手で使う紙!」だけど「手紙」ではありません

koalaworldtravel.com

呼んだ?

「手紙 shǒuzhǐ」【中国語】「トイレットペーパー」の意味です。

ちなみに中国語「てがみ」のことは「信 xìn」といいます。「手紙を書く」「写信 xiěxìn」

【日本語】の「手紙」は「レター」

koalaworldtravel.com

日本語では「手紙」といえば、「てがみ」つまりレターのこと。

koalaworldtravel.com

お手紙でーす

「手紙」の日本語と中国語の意味のちがい|まとめ

「中国語がわからなくても、漢字を書けば筆談ができる」と言う人がいます。

でも、同じ漢字をつかっていても、日本語と中国語では意味が全然ちがう単語があるので注意が必要(*´꒳`*)

その一例は「手紙」

中国語「手紙=shǒuzhǐ」「トイレットペーパー」の意味

日本語「手紙=てがみ」「お手紙、レター」の意味

ちなみに、中国語「てがみ」「信 xìn」「てがみを書く」「写信 xiěxìn」です。

中国の人に筆談で「手紙」と書かれたら、その人はトイレットペーパーがなくて困っているかもしれません(*´꒳`*)

「お手紙」を書いてあげるのではなく、「トイレットペーパー」を差し出してあげましょう。